I´m sitting here thinking what to post about the great lady that left us this morning, somehow nothing seems enough, how can I say in a few lines what her friendship meant to us, how lucky we we´re to know her, to be part of her world and her crafts.
Estoy sentada aquí, pensando que escribir acerca de la gran dama que nos ha abandonado esta mañana. De algún modo nada parece suficiente. ¿Cómo puedo decir en unas cuantas líneas lo que significó para nosotros su amistad y lo afortunadas que fuimos en conocerla y ser parte de su mundo y sus manualidades?
She was always very kind and sweet, and loved to share her knowledge, always eager to try something, to welcome us in her home and specially to help us.
Ella siempre fue muy amable y dulce; le encantaba compartir sus conocimientos, siempre dispuesta a probar algo nuevo, acogernos en su hogar y, sobre todo, ayudarnos.
My deepest condolences to her family, friends and everybody else that loved her.
Mis condolencias a su familia, amigos y todos aquellos que la amaron.
She will always be in our hearts and will be greatly missed.
Siempre estará en nuestros corazones y será extrañada por todos nosotros.
“No te pares al lado de mi tumba a llorar
No estoy ahí, yo no duermo
Soy mil vientos que soplan,
Soy el destello del diamante sobre la nieve.
Soy el sol que brilla sobre el grano maduro,
Soy la suave lluvia del otoño.
Cuando despiertes en la quietud de la mañana,
Soy la exaltante prisa elevada
de pájaritos en vuelo
Soy las estrellas suaves que brillan en la noche.
No estoy ahí…pues no morí”
Mary Elizabeth Frye...(eng version here)

























2 comments:
Ahh lidaa que penita¡¡ creo que la conocí alguna vez en alguna expo-manualidades...en verdad uno no sabe porque la gente buena nos abandona¡¡ seguramente será para estar en un lugar mejor¡¡ besos amix¡¡ =(
Hi, Lida. I'm so sorry you lost your friend. My condolences to you and her family. {hugs}, Aimeslee
Post a Comment